Menu

Barcelona Poesia 2021


XXXVI Festival Internacional de Poesía

Tras el paréntesis del año pasado, provocado por la pandemia de la covid-19, llega, por fin, la 36.ª edición del Festival Internacional de Poesía. En el escenario, seis faros: Miren Agur Meabe, quizás la poeta viva más importante en vasco; Jaume Coll Mariné, uno de los poetas jóvenes más destacados de nuestro país; Athena Farrokhzad, una poeta que escribe en sueco sobre su condición de mujer nacida en Teherán y que ama sin barreras; el sabio poeta de Navarra Ramón Andrés; Samantha Barendson, que viene desde Francia con su multiplicidad de lenguas maternas y paternas, y Fiston Mwanza Mujila, congoleño establecido en Austria que hace de la poesía una especie de canción nacida del latido de las potencias más antiguas del ser.

Quienes lo fundirán todo en un continuum estético será el colectivo Big Bouncers (Cecilia Colacrai, Mireia de Querol y Anna Rubirola), que, con su singular sentido del espectáculo, pisarán y volarán entre los poetas, al ritmo de la música de Oriol Roca y Sasha Agramov, y nos irán acercando, con su movimiento, a las sorpresas del verbo. ¡Será una noche memorable!

 

Participan:

Miren Agur Meabe (Lekeitio, 1962). Recibió el Premio de la Crítica 2001 y 2011 por los poemarios Azalaren kodea (El código de la piel, Bassarai Ediciones, 2009) y Bitsa eskuetan (Espuma en las manos, Trea 2017), así como el Premio Euskadi de Literatura Juvenil en tres ocasiones. Ha publicado recientemente el volumen de relatos Hezurren erretura (Susa, 2019) y el poemario Nola gorde errautsa kolkoan (Susa, 2020).

Ramón Andrés (Pamplona, 1955). Ensayista, poeta y estudioso de la música, Andrés es autor de numerosos estudios musicales y literarios. Entre sus libros de poemas cabe citar La línea de las cosas (Hiperión, 1994), La amplitud del límite (Dvd Ediciones, 2000), Poesía reunida. Aforismos (Lumen, 2016) y Los árboles que nos quedan (Hiperión, 2020). En 2015 le fue concedido el premio Príncipe de Viana de la Cultura y en 2018 ingresó como académico en la Real Academia Catalana de Bellas Artes de Sant Jordi.

Fiston Mwanza Mujila (Lubumbashi, República Democrática del Congo, 1981). Su escritura responde a las turbulencias políticas de su país natal y sus efectos sobre la vida cotidiana. Muestra una energía verbal a menudo incandescente e improvisadora, llena de ataques de humor irreverente y de sorprendentes cambios tonales. En su bibliografía encontramos, entre otros, las colecciones de poesía Craquelures (L'Arbre à paroles, 2011), Le Fleuve dans le ventre (Édition Thanhäuser, 2013) i Soleil privé de mazout (L'Arbre à paroles, 2016).

Samantha Barendson (Vilanova i la Geltrú, 1976). Es poeta y novelista, y escribe en francés, español e italiano. En 2015 ganó el Premio de Poesía René Leynaud “Emergencia y resistencia” por la obra Le citronnier (Le pédalo ivre, 2014), y tres años más tarde recibió la Beca de Creación Gina Chenouard. Ha publicado los poemarios Les délits du corps (Christophe Chomant, 2011), Machine arrière (La passe du vent, 2017), Tu m’aimes tu? (Le chat polaire, 2019) y Alto mare (La passe du vent, 2020), entre otros.

Athena Farrokhzad (Teherán, Irán, 1983). Poeta sueca de origen iraní, Farrokhzad es también crítica literaria, dramaturga y profesora de escritura creativa. Debutó con el poemario Vitsvit (Albert Bonniers Förlag, 2013), nominado a varios premios y traducido a quince idiomas. Al mismo tiempo  publicó, con la poeta rumana Svetlana Cârstean el poemari Trado (Albert Bonniers Förlag, 2013). Su último libro es I rörelse (Albert Bonniers Förlag, 2019). Ha traducido al sueco a escritoras como Marguerite Duras, Juliana Spahr, Audre Lorde y Adrienne Rich.

Jaume Coll Mariné (Muntanyola, 1989). Ha publicado los libros de poemas Quanta aigua clara als ulls de la veïna (Edicions de 1984, 2014) y Un arbre molt alt (Edicions 62, 2018; Premio Ausiàs March de Poesía de Gandía y Premio Josep Maria Llompart - Cavall Verd de la AELC). También ha hecho la traducción de Memorial, de Alice Oswald (EUMO-Café Central, 2020; Premio Jordi Domènech de Traducción de Poesía).

Colectivo Big Boucers. Lo forman Anna Rubirola, Cecilia Colacrai y Mireia de Querol. Sus piezas escénicas pretenden invitar sin imponer y sugerir sin limitar el imaginario del público. El interés y el disparador del colectivo radican en el cuerpo y sus posibilidades, aunque se permiten desbordar los límites de la danza para entender y tratar con los mismos parámetros cada elemento que interviene en escena.

Sasha Agranov (San Petersburgo, Rusia, 1977). Formado como violonchelista clásico y barroco, descubre y explora la música experimental del free jazz, la música para circo y el rock-pop. En su creación mezcla varios estilos musicales creando paisajes sonoros, y busca el sonido puro que aporta verdadera emoción. También ha trabajado como actor. Actualmente forma parte de la compañía de circo Domichovsky & Agranov.

Oriol Roca (Barcelona, 1979). Batería y compositor. Su enfoque melódico con la batería y su versatilidad le han llevado a compartir proyectos y colaborar con un gran número de músicos de la escena europea, como Giovanni di Domenico, Paolo Angeli, Lynn Cassiers, Damo Suzuki, Noël Akchoté, Jan Bang o Sidsel Endresen. Es uno de los músicos más prolíficos de su generación; su discografía cuenta con más de 90 referencias y ha tocado en una gran variedad de contextos.

 

Intervención y dirección escénica: Big Bouncers

Intérpretes: Cecilia Colacrai, Diana Gadish, Anna Rubirola y Urša Sekirnik

Música: Sasha Agranov y Oriol Roca

Diseño de luces: Anna Boix

 

Con la colaboración de Palau de la Música Catalana

Venta de entradas

Oficina Ciutadana de la Cultura

La Rambla, 99

De lunes a domingo, de 10.00 a 20.30 h

Taquillas del Palau de la Música Catalana

De lunes a viernes, de 10.00 a 14.00 horas y de 16.30 a 20.30 horas.
Sábados y domingos, de 10.00 a 13.00 horas, y dos horas antes del espectáculo sólo para la venta del día.

Online

https://www.palaumusica.cat

Martes 18/05/2021,
20:00h

Palau de la Música Catalana

Palau de la Música, 4-6
7.00€

Activitats relacionades