Josep
Domènech Ponsatí
Domènech Ponsatí
Va néixer a Sant Feliu de Guíxols el 1966. És poeta i traductor. Com a poeta ha publicat Cap a un dic sec (Emboscall, 2004), Desdiments (Pagès Editors, 2006, guanyador del X Premi de Poesia Màrius Torres), Apropiacions degudes & Cia (Edicions 62, 2007, finalista del VI Premi de Poesia Sant Cugat a la memòria de Gabriel Ferrater), El Càcol (Edicions 62, 2015, guanyador del XIII Premi de Poesia Sant Cugat a la memòria de Gabriel Ferrater), Preqüela (Edicions El Llop Ferotge, 2018), El coeficient de flotabilitat (Llibres del Segle, 2023, guanyador del 35è premi Cadaqués a Rosa Leveroni), Rotija (Viena, 2024, guanyador del 47è Premi de Poesia Josep M. López-Picó) i Eixint de fer (UAB, 2024, guanyador ex aequo del XXIX Premi de poesia Miquel Martí i Pol). Aquest mes de març ha resultat guanyador del Premi de Poesia Benet Ribas 2025 amb el llibre I així successivament, que publicarà al setembre l’editorial Cap de Brot. Al Brasil ha publicat també dos llibres de poesia (escrits originàriament en portuguès): Gambiarras (Kotter Editorial, 2020) i Declaração de tensões (Lumme Editora, 2022). Com a traductor del portuguès/brasiler ha publicat obres de Clarice Lispector, Graciliano Ramos, Lima Barreto, Armando Freitas Filho o Geovani Martins, per posar només una mà d’exemples. Ha guanyat dues vegades el Premi de Traducció Giovanni Pontiero i un cop el premi Jordi Domènech (no són parents!) de traducció de poesia. Això no és tot, però n’hi ha ben bé prou.
